ONOS-6723: UI-Lion: Applications View
 - ready for translation.

Change-Id: I4072643ae4603609d700aee9a2f053e13e351209
diff --git a/web/gui/src/main/resources/org/onosproject/ui/lion/core/view/App.properties b/web/gui/src/main/resources/org/onosproject/ui/lion/core/view/App.properties
index 1593ba8..13d2617 100644
--- a/web/gui/src/main/resources/org/onosproject/ui/lion/core/view/App.properties
+++ b/web/gui/src/main/resources/org/onosproject/ui/lion/core/view/App.properties
@@ -15,32 +15,6 @@
 #
 #
 
-# =======================================================================
-# | Plea to Translators:                                                |
-# | --------------------                                                |
-# |   I know you are all keen to add your own language localization     |
-# |   bundles for these files as soon as they appear in Gerrit reviews, |
-# |   but please refrain from doing so immediately, until given the     |
-# |   "green light"...                                                  |
-# |                                                                     |
-# |   The reason is, sometimes localization keys need to be renamed, or |
-# |   strings moved to other bundles, while we work out how to localize |
-# |   each UI component. If there are multiple files while a bundle is  |
-# |   "in flux", it means modifications need to be done in 4-or-more    |
-# |   places instead of just 1.                                         |
-# |                                                                     |
-# |   I promise I will mark a bundle as "ready for translation" as      |
-# |   soon as the localization work has been completed for the default  |
-# |   bundle, and the "dust has settled".                               |
-# |                                                                     |
-# |   Thank you in advance for your patience and restraint  :)          |
-# =======================================================================
-
-
-# ==========================================
-# |  WIP -- Not Yet Ready For Translation  |
-# ==========================================
-
 # Text that appears in the navigation panel
 nav_item_app=Applications
 
diff --git a/web/gui/src/main/resources/org/onosproject/ui/lion/core/view/App_it.properties b/web/gui/src/main/resources/org/onosproject/ui/lion/core/view/App_it.properties
index 2032eba..190c198 100644
--- a/web/gui/src/main/resources/org/onosproject/ui/lion/core/view/App_it.properties
+++ b/web/gui/src/main/resources/org/onosproject/ui/lion/core/view/App_it.properties
@@ -15,13 +15,6 @@
 #
 #
 
-# ==========================================
-# |  WIP -- Not Yet Ready For Translation  |
-# ==========================================
-#
-# !!!* Sincere apologies to Andrea, for the pseudo-italian :) *!!!
-# (I had to use *something* for testing....)
-
 # Text that appears in the navigation panel
 nav_item_app=Applicazeone
 
diff --git a/web/gui/src/main/resources/org/onosproject/ui/lion/plea.txt b/web/gui/src/main/resources/org/onosproject/ui/lion/plea.txt
new file mode 100644
index 0000000..a5ec7a6
--- /dev/null
+++ b/web/gui/src/main/resources/org/onosproject/ui/lion/plea.txt
@@ -0,0 +1,24 @@
+# =======================================================================
+# | Plea to Translators:                                                |
+# | --------------------                                                |
+# |   I know you are all keen to add your own language localization     |
+# |   bundles for these files as soon as they appear in Gerrit reviews, |
+# |   but please refrain from doing so immediately, until given the     |
+# |   "green light"...                                                  |
+# |                                                                     |
+# |   The reason is, sometimes localization keys need to be renamed, or |
+# |   strings moved to other bundles, while we work out how to localize |
+# |   each UI component. If there are multiple files while a bundle is  |
+# |   "in flux", it means modifications need to be done in 4-or-more    |
+# |   places instead of just 1.                                         |
+# |                                                                     |
+# |   I promise I will mark a bundle as "ready for translation" as      |
+# |   soon as the localization work has been completed for the default  |
+# |   bundle, and the "dust has settled".                               |
+# |                                                                     |
+# |   Thank you in advance for your patience and restraint  :)          |
+# =======================================================================
+
+# ==========================================
+# |  WIP -- Not Yet Ready For Translation  |
+# ==========================================